-
1 дай сюда!
Jargon: gimme -
2 дай сюда!
-
3 дай сюда\!
vgener. padod šurp\! -
4 дай сюда!
vgener. ¡dacà! (da acà) -
5 дай бог память
разг.let me see (think); the Lord help my memoryАстров.
Нянька, сколько прошло, как мы знакомы? Марина (раздумывая). Сколько? Дай бог память... Ты приехал сюда, в эти края... когда?.. ещё жива была Вера Петровна, Сонечкина мать. Ты при ней к нам две зимы ездил... Ну, значит, лет одиннадцать прошло. (Подумав) А может, и больше... (А. Чехов, Дядя Ваня) — Astrov: Nurse, how many years have we known each other? Marina (pondering): How many? The Lord help my memory... You came into these parts... when? Vera Petrovna, Sonechka's mother, was living then. You came to see us two winters before she died... Well, that must be eleven years ago. (After a moment's thought.) Maybe even more...- Ишо один секунд! Перебили... Забыл, об чём речь-то шла!.. Дай бог памяти... (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Give me a second! Ah, now you've put me off, bother you! Forgotten what I was talking about. Let me see...'
-
6 дай это сюда!
vgener. gib das vor! (ближе, вперёд) -
7 Подойди сюда и дай мне книгу
-
8 gimme
дай!; дай мне!; дай сюда!* * *1. тж. gi'me, разг. сокр. от give me дай!; дай мне!; дай сюда! 2. сущ. сленг, мн. gimmes жадность, алчность; идиом. глаза завидущие, руки загребущие -
9 ide
* * *сюда́gyere ide! — иди́ сюда́!
* * *сюда, nép. суда;gyere \ide! — иди сюда!; jöjjön v. jöjjetek \ide — идите v. ступайте сюда; ülj \ide mellém! — сядь около меня! садись ко мне!; \ide vele!add \ide a füzetet! — дай сюда тетрадь!;
a) (hozd ide) — сюда его!b) (add ide) дайка v. давай сюда! выкладывай!;\ide is, oda is — повсюду -
10 мыдэхь
дай сюда/ Мыдэ къызэт.Мыдэхь, си топыр къызэтыж. -
11 bəri
Iнареч. сюда, на эту сторону. Sandığı bəri gətir принеси сюда сундук, bəri gəl поди сюда, bəri dur стань сюда, bəri ver дай сюда, bəri bax гляди (смотри) сюдаIIмест. употр. в сочет. с tərəfi: эта сторона чего-л. (указывает на сторону, ближайшую к говорящему). Körpünün bəri tərəfi эта сторона моста, çayın bəri tərəfini gözlə следи за этой стороной рекиIIIпослел. с (со), начиная с (в сочет. с исходным падежом). İlin əvvəlindən bəri с начала года, səhərdən bəri с утра, axşamdan bəri с вечера◊ bəri başdan заранее; çoxdan bəri давно, с давних пор; illərdən bəri годами, много лет; nə vaxtdan bəri: 1. с каких пор; 2. давно, с давних пор -
12 gimme
-
13 gimme
[`gɪmɪ]дай!; дай мне!; дай сюда!жадность, алчность; глаза завидущие, руки загребущиеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > gimme
-
14 келе
келе Iдай сюда, дай мне;келе колуңдагыны дай то, что у тебя в руке;көрөмбү мен көрбөймбү, коштошслук келе кол фольк. увижу я (тебя) или не увижу (неизвестно), давай руку, попрощаемся;"келе" деген доом жок у меня нет никаких долгов;"келе" деген доом жок болсо, ыңк эткен оорум жок болсо! погов. (хорошо было бы) если бы ко мне не было долговых претензий, если бы у меня не было и маленькой болезни!;келе бакан, куу (или көк) союл скандалист, драчун.келе IIир.1. мишура или канитель (нитка);2. название дорогой материи;келеден чапан мен түйдүм фольк. я сшила халат из келе.келе IIIир.рогатый скот; корова;желеде келе, уюм бар фольк. на привязи у меня есть рогатый скот, на привязи у меня коровы;өңгүрөп калган келеси фольк. коровы его громко мычали. -
15 gimme
['gɪmɪ] 1. гл.; разг.; сокр. от give me; = gi'meдай, дай мне, дай сюда2. сущ.; разг.жадность; алчное желание••to have / get the gimmes — алчно хотеть, желать ( обычно чего-нибудь материального)
-
16 qua
1.1) сюда, здесь2)3)guarda qua cosa ha combinato — смотри, что он натворил
4) тут ( в отвлечённом смысле)2.••* * *нареч.общ. (in) до этого момента, здесь, сюда, до сих пор, тут -
17 daca
-
18 daca
(apóc. de dame acá) уст.дай сюда, дай-ка••andar al daca y toma — спорить по пустякам; препираться
-
19 damit
(dámit)1. pron adv1) с этим [тем, (н)им, (н)ею, (н)ими]weg damít! разг — брось!
her damít! разг — дай сюда!
heráús damít! разг — ну рассказывай же! / выкладывай!
2) вместе с темund Zúcker damít — и (вместе) с сахаром
3) перевод зависит от управления русского глагола:damít begínnen* — начинать с этого
Und damít básta! — И всё на этом! / И покончим с этим!
Er hátte damít nicht geréchnet. — Он на это не рассчитывал. / Этого он не учёл.
2.cj для того, чтобыGib ihm das Wörterbuch, damít er séíne Übersétzung prüfen kann. — Дай ему словарь, чтобы он мог проверить свой перевод.
-
20 damit
damít (dámit)I pron adv1. (с) э́тим [тем, (н)им, (н)е́ю, (н)и́ми]damít ist á lles geságt — э́тим всё ска́зано
es ist nichts damít — из э́того ничего́ не вы́йдет
damít ist es aus — с э́тим поко́нчено
her damít! разг. — дай сюда́!
( rück é ndlich) raus damít! разг. — ну расска́зывай же!, выкла́дывай!
damít begí nnen* — нача́ть с э́тогоII cj (для того́,) что́бы; с тем, что́быgib ihm das Wö́ rterbuch, damít er sé ine Übersé tzung prǘ fen kann — дай ему́ слова́рь, что́бы он мог прове́рить свой перево́д
См. также в других словарях:
Дай (значения) — Дай: В китайском языке Дай слог, широко распространённый в китайском языке, в том числе: Дай (кит. упр. 代, пиньинь: Dài) сяньбийское царство, существовавшее в IV веке на территории Внутренней Монголии (Северный Китай). Дай (кит. упр. 代縣, пиньинь … Википедия
Дай мне кров — (альбом) альбом группы The Rolling Stones; Дай мне кров (сингл) сингл группы The Rolling Stones; Дай мне кров (фильм) документальный фильм о группе The Rolling Stones … Википедия
Мугай Нёдай — (無外 如大; 1223(1223) 1298) японская монахиня школы Риндзай дзэн, первой получившая признание как дзэнский мастер (со), а не просто монахиня. Основатель самого значительного впоследствии женского монастыря Кэйай дзи. Также известна под… … Википедия
НАЧТО — нареч. нашто и начово, вост.; начаё, тамб. зачем, к чему, для чего, на какую потребу, почто. Дай сюда вилы! Начто? Начто было трогать, коли не велят. Начто много знать; однако дураками помрем! В известном обороте, начто выражает высшую степень… … Толковый словарь Даля
Рукописи не горят — Из романа (гл. 24 «Извлечение мастера») «Мастер и Маргарита» (1928 1940) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 1940). Воланд заинтересовался романом о Понтии Пилате: «Дайте ка посмотреть, Воланд протянул руку ладонью кверху. Я, к сожалению, не… … Словарь крылатых слов и выражений
Наумцев, Юрий — Юрий Наумцев Ю. Наумцев в роли полицейского Фрэнка («ТАСС уполномочен заявить…», 1984) Профессия: Актёр Карьера: 1967 1986 IMDb: ID 0622654 … Википедия
Юрий Наумцев — Ю. Наумцев в роли полицейского Фрэнка («ТАСС уполномочен заявить…», 1984) Профессия: Актёр Карьера: 1967 1986 IMDb: ID 0622654 … Википедия
кура — [3/8] Человек плохо разбирающийся в каком либо или во всех образовательных предметах. Может отягощаться приставкой «несмышленная». Может напеваться в стиле Высоцкого: – Ах ты кура моя… Не смышленная… – Слу, а этот интеграл вот так решается? –… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Риссю — Сюда перенаправляется запрос «Люй цзун». На эту тему нужна отдельная статья … Википедия
Китай государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Китай, государство в Азии — Содержание: География. История общая. История сношений К. с Европой. Язык и литература. Китайская музыка. Великая империя восточной и центральной Азии известна среди своих обитателей под названиями, ничего общего с европейскими (Китай, China,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона